Welcome Guest [Log In] [Register]
Rotation Advertisements



We hope you enjoy your visit to this forum.


If you are reading this then it means you are currently browsing the forum as a guest, we don’t limit any of the content posted from guests however if you join, you will have the ability to join the discussions! We are always happy to see new faces at this forum and we would like to hear your opinion, so why not register now? It doesn’t take long and you can get posting right away.


Click here to Register!

If you are having difficulties validating your account please email us at admin@dbzf.co.uk


If you're already a member please log in to your account:

Username:   Password:
Add Reply
English & Japanese Pronunciations & Name Changes
Topic Started: Jan 27 2012, 04:55 AM (666 Views)
Selsiuss
Default Avatar


In everyday speak, which do you prefer to say?

Say-en
or
Sai-yen
or
Saiya-jin?

Tien
or
Tenshinhan?

Vegeta
or
Bejiita?

Trunks
or
Torankusu?

Piccolo
or
Pikkoro?

Special Beam Cannon
or
Makkankakasarappaposappo?

Among others. Discuss.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
TrunksinSwimmingTrunks
Member Avatar
Formerly known as daman

Depends who I'm talking to.

Talking to someone intelligent who doesn't go crazy at you for using the Japanese terms/speaking outside what they're used to hearing in general then I use the Japanese terms for attacks.
I Saiyajin because Saiyan is a literal translation (unlike special beam cannon and Tuffles for example....Tuffles should really be Tsfurans or something).
Names I use Trunks, Piccolo and Krillin really. Wasn't aware of the Trunks difference.

I'll use Muten Roshi, Tenshinhan and Garlic Gun with some people. Also say Kaio-ken instead of kayo-ken.

English terms are fine too but I don't use them. Problem I have is when others have a problem with you using the Japanese terms, even when the English terms have a totally different meaning.
kamizake pyro is a girl? olsiw

Make the old spam section viewable plz



Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
FollowtheLeader
Member Avatar


Selsiuss
Jan 27 2012, 04:55 AM
In everyday speak, which do you prefer to say?

Say-en
or
Sai-yen
or
Saiya-jin?

Tien
or
Tenshinhan?

Vegeta
or
Bejiita?

Trunks
or
Torankusu?

Piccolo
or
Pikkoro?

Special Beam Cannon
or
Makkankakasarappaposappo?

Among others. Discuss.
Makkankakasarappaposappo?


You are now my friend for life!

I only use the dub translations.

Special Beam Cannon!

Spirit Bomb!

Super Saiyan! SS!
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Pyrus
Member Avatar


Good luck with that, Schutzstaffel.

I use Saiyan, Tien, Vegeta, Trunks, Piccolo, Special Beam Cannon, etc. I really only use the Japanese terms online where I don't have to actually speak them.
Spoiler: click to toggle
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Doggo Champion 2k17
Default Avatar


I use the English pronounciations when I'm speaking so people know what the heck I'm saying. Why would I try to sound Japanese when I'm not? lol.

As far as terminology goes, I use the Japanese terms unless I slip up.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Clearin
Member Avatar


1. Saiyan. But I say SSj in the shorter version.
2. Tien
3. Vegeta
4. Trunks
5. Piccolo
6. Special Beam Cannon

I really don't know why I'd speak Japanese instead of using their literal English translations considering I am English... Although Tenshinhan is understandable because it's in the English Manga. And Makanasapopopopopo because SBC isn't actually the real English for that (I think...).

And another thing ALWAYS "Kid ____" not "Chibi". Chibi isn't even a DBZ word, why would anyone throw in a random Japanese word like that in the middle of their sentence? I never understood that.
Posted Image
Member Online View Profile Quote Post Goto Top
 
CatouttaHell
Member Avatar
God of Destruction

I always use the Japanese terms for everything as I've never even seen over half of the series in the English dub and find all of the changed names/terms in it to be retarded.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Paikuan extreme
Member Avatar


^^^^^
right here...

goes double for me.
Posted Image


Posted Image



Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Toji
Member Avatar
ザラブファントム

I don't get why some people go for the japanese pronunciation of names, when most of the time, the english pronunciation is fairly accurate - though I never did understand the change of tenshinhan to tien

To answer the question - as others have mentioned already, it really depends on who I'm talking to - though I used to pronounce it as "say-en", I pronounce it as "sai-yen" these days.
Posted Image
あたしはテキーラしを持ってまいりましたの。とーーーーってもよろしいかしら?

Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Paikuan extreme
Member Avatar


because alot of the names are just plays on the japanese pronunciation of them, knowing the actual words is educational.

bihu teki? = beef steak

the list goes on, the names arent a correct pronunciation, more like puns or play offs. Not accurate at all.
gohan by itself? means rice.

gohan desu yo= its dinner time, or time to eat rice.

the other mispronunciations like shenron, when its xi long, thats not accurate either. Just saiyan
Posted Image


Posted Image



Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
ZetaBoards - Free Forum Hosting
Fully Featured & Customizable Free Forums
« Previous Topic · Dragon Ball/Z Discussion · Next Topic »
Add Reply

Theme Designed by McKee91