Welcome Guest [Log In] [Register]
Rotation Advertisements



We hope you enjoy your visit to this forum.


If you are reading this then it means you are currently browsing the forum as a guest, we don’t limit any of the content posted from guests however if you join, you will have the ability to join the discussions! We are always happy to see new faces at this forum and we would like to hear your opinion, so why not register now? It doesn’t take long and you can get posting right away.


Click here to Register!

If you are having difficulties validating your account please email us at admin@dbzf.co.uk


If you're already a member please log in to your account:

Username:   Password:
Add Reply
My power level sheet
Topic Started: Nov 5 2011, 03:42 PM (3,838 Views)
+ Pyrus
Member Avatar


Translation doesn't matter. "Human" is used in Viz too, if you want to get official.
Spoiler: click to toggle
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
NavonWise
Member Avatar
Realist Rapper Alive

Why is everyone treating this Herms guy like if he's the only one that can translate.
Posted Image
MI YOUTUBE CHANNEL
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Pyrus
Member Avatar


Weskur
Nov 5 2011, 10:45 PM
Why is everyone treating this Herms guy like if he's the only one that can translate.
We're not. He's just the only credible translator (along with a few others on Daizex) that we've come across. If someone can prove their credibility, I'd be fine with them translating. But if someone just comes in with something they say they "translated", it's questionable; for all we know, they could've used Google Translator.
Spoiler: click to toggle
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Cocoman
Member Avatar
Badabing!

illstand1
Nov 5 2011, 10:35 PM
Cocoman
Nov 5 2011, 10:31 PM
illstand1
Nov 5 2011, 10:21 PM
Please locate where vegeta calls himself a human in the "fanslation" I posted. Mixing fanslations will cause nothing but problems.
Why? The fanslations kicking around are terrible according to Herms. You are asking me to look in a bucket of ***** when I could just look in a bucket of gold instead.
If you don't it'll be taken out of context. The argument is that in this situation there's a fanslator that has a translation that doesn't cause the manga to contradict itself. To say that the fanslator does contradict themselves but in someone else's fanslation is just... foolish. Lol.
Once again you fail to understand that Herms translated is thee only reliable 'fanslator' out there. He is so good at Japanese that he can actually tell what translations are bad and which ones are good. In his opinion FUNi movie subtitles>>Viz>>fanslations.

Anyway the fanslation you have been reading are probably a mix of Viz and several other awful fanslations made by several, equally poor fanslators so for you to say;
Quote:
 
To say that the fanslator does contradict themselves but in someone else's fanslation is just... foolish. Lol.

...is quite frankly god, damn ignorant.

Also I can't find this fanslation you have apparently posted. Re-post it.
Posted Image
Tony Soprano
 
I'm the mother *****in *****in one who calls the shots.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Cocoman
Member Avatar
Badabing!

Kamikaze Pyro
Nov 5 2011, 10:48 PM
Weskur
Nov 5 2011, 10:45 PM
Why is everyone treating this Herms guy like if he's the only one that can translate.
We're not. He's just the only credible translator (along with a few others on Daizex) that we've come across. If someone can prove their credibility, I'd be fine with them translating. But if someone just comes in with something they say they "translated", it's questionable; for all we know, they could've used Google Translator.
This, this and this.
Posted Image
Tony Soprano
 
I'm the mother *****in *****in one who calls the shots.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
NavonWise
Member Avatar
Realist Rapper Alive

Kamikaze Pyro
Nov 5 2011, 10:48 PM
Weskur
Nov 5 2011, 10:45 PM
Why is everyone treating this Herms guy like if he's the only one that can translate.
We're not. He's just the only credible translator (along with a few others on Daizex) that we've come across. If someone can prove their credibility, I'd be fine with them translating. But if someone just comes in with something they say they "translated", it's questionable; for all we know, they could've used Google Translator.
Nah I know you guys are not, I'm saying there are guys out there that treat him like a translating god.
Posted Image
MI YOUTUBE CHANNEL
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Pyrus
Member Avatar


Weskur
Nov 5 2011, 10:56 PM
Kamikaze Pyro
Nov 5 2011, 10:48 PM
Weskur
Nov 5 2011, 10:45 PM
Why is everyone treating this Herms guy like if he's the only one that can translate.
We're not. He's just the only credible translator (along with a few others on Daizex) that we've come across. If someone can prove their credibility, I'd be fine with them translating. But if someone just comes in with something they say they "translated", it's questionable; for all we know, they could've used Google Translator.
Nah I know you guys are not, I'm saying there are guys out there that treat him like a translating god.
I think I know of a couple people that put his translations above anything and everything, but that's just their opinion. Herms is a good translator, but his translation isn't the sole factor in every debate. It's a good start, but there are other things to be taken into account, depending on the subject of the debate.
Spoiler: click to toggle
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Cocoman
Member Avatar
Badabing!

Kamikaze Pyro
Nov 5 2011, 10:59 PM
Weskur
Nov 5 2011, 10:56 PM
Kamikaze Pyro
Nov 5 2011, 10:48 PM
Weskur
Nov 5 2011, 10:45 PM
Why is everyone treating this Herms guy like if he's the only one that can translate.
We're not. He's just the only credible translator (along with a few others on Daizex) that we've come across. If someone can prove their credibility, I'd be fine with them translating. But if someone just comes in with something they say they "translated", it's questionable; for all we know, they could've used Google Translator.
Nah I know you guys are not, I'm saying there are guys out there that treat him like a translating god.
I think I know of a couple people that put his translations above anything and everything, but that's just their opinion. Herms is a good translator, but his translation isn't the sole factor in every debate. It's a good start, but there are other things to be taken into account, depending on the subject of the debate.
Is this real life?!111

Haven't you said recently;

"I can't take anyone who takes the Viz translation over Herms'[the Japanese manga?] seriously in any debate".

?
Posted Image
Tony Soprano
 
I'm the mother *****in *****in one who calls the shots.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Mihawk
Member Avatar


Cocoman
Nov 5 2011, 10:53 PM
illstand1
Nov 5 2011, 10:35 PM
Cocoman
Nov 5 2011, 10:31 PM
illstand1
Nov 5 2011, 10:21 PM
Please locate where vegeta calls himself a human in the "fanslation" I posted. Mixing fanslations will cause nothing but problems.
Why? The fanslations kicking around are terrible according to Herms. You are asking me to look in a bucket of ***** when I could just look in a bucket of gold instead.
If you don't it'll be taken out of context. The argument is that in this situation there's a fanslator that has a translation that doesn't cause the manga to contradict itself. To say that the fanslator does contradict themselves but in someone else's fanslation is just... foolish. Lol.
Once again you fail to understand that Herms translated is thee only reliable 'fanslator' out there. He is so good at Japanese that he can actually tell what translations are bad and which ones are good. In his opinion FUNi movie subtitles>>Viz>>fanslations.

Anyway the fanslation you have been reading are probably a mix of Viz and several other awful fanslations made by several, equally poor fanslators so for you to say;
Quote:
 
To say that the fanslator does contradict themselves but in someone else's fanslation is just... foolish. Lol.

...is quite frankly god, damn ignorant.

Also I can't find this fanslation you have apparently posted. Re-post it.
Lol. You don't get what I'm saying do you. I'm saying that the fanslation by Herms in terms of humans/earthlings is not better than the fanslator I was using for this particular situation since the fanslator doesn't cause the manga to contradict himself.

Also, I was saying you were doing were asking me to mix translations not the other way around. Lol.

Give me the context for the situation were whoever is called human and I'll have it posted (or the chapter).

Posted Image

Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Mihawk
Member Avatar


Cocoman
Nov 5 2011, 10:53 PM
illstand1
Nov 5 2011, 10:35 PM
Cocoman
Nov 5 2011, 10:31 PM
illstand1
Nov 5 2011, 10:21 PM
Please locate where vegeta calls himself a human in the "fanslation" I posted. Mixing fanslations will cause nothing but problems.
Why? The fanslations kicking around are terrible according to Herms. You are asking me to look in a bucket of ***** when I could just look in a bucket of gold instead.
If you don't it'll be taken out of context. The argument is that in this situation there's a fanslator that has a translation that doesn't cause the manga to contradict itself. To say that the fanslator does contradict themselves but in someone else's fanslation is just... foolish. Lol.
Once again you fail to understand that Herms translated is thee only reliable 'fanslator' out there. He is so good at Japanese that he can actually tell what translations are bad and which ones are good. In his opinion FUNi movie subtitles>>Viz>>fanslations.

Anyway the fanslation you have been reading are probably a mix of Viz and several other awful fanslations made by several, equally poor fanslators so for you to say;
Quote:
 
To say that the fanslator does contradict themselves but in someone else's fanslation is just... foolish. Lol.

...is quite frankly god, damn ignorant.

Also I can't find this fanslation you have apparently posted. Re-post it.
Lol. You don't get what I'm saying do you. I'm saying that the fanslation by Herms in terms of humans/earthlings is not better than the fanslator I was using for this particular situation since the fanslator doesn't cause the manga to contradict himself.

Also, I was saying you whatwere doing were asking me to mix translations not the other way around. Lol.

Give me the context for the situation were whoever is called human and I'll have it posted (or the chapter).
Edited by Mihawk, Nov 5 2011, 11:43 PM.

Posted Image

Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Cocoman
Member Avatar
Badabing!

Dude, the fanslation you are reading is most likely A MIXTURE OF SEVERAL DIFFERENT FANSLATIONS [including the Viz] ITSELF LOL!
That's why I am calling you ignorant for suggesting I was the one mixing fanslations.


Anyway the context is some time after he goes Oozaru and he says something along the lines of;

“Wanna hear something good?... When a Saiyan becomes an Oozaru, their battle power becomes 10 times what it is as a human!!!!"

Take note that if you're reading a fanslation which includes sections of the Viz, you would most likely not find it because the Viz missed out the '10x stronger' line (another reason why Herms' translation>>Viz).
Posted Image
Tony Soprano
 
I'm the mother *****in *****in one who calls the shots.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Pyrus
Member Avatar


Cocoman
Nov 5 2011, 11:06 PM
Kamikaze Pyro
Nov 5 2011, 10:59 PM
Weskur
Nov 5 2011, 10:56 PM
Kamikaze Pyro
Nov 5 2011, 10:48 PM
Weskur
Nov 5 2011, 10:45 PM
Why is everyone treating this Herms guy like if he's the only one that can translate.
We're not. He's just the only credible translator (along with a few others on Daizex) that we've come across. If someone can prove their credibility, I'd be fine with them translating. But if someone just comes in with something they say they "translated", it's questionable; for all we know, they could've used Google Translator.
Nah I know you guys are not, I'm saying there are guys out there that treat him like a translating god.
I think I know of a couple people that put his translations above anything and everything, but that's just their opinion. Herms is a good translator, but his translation isn't the sole factor in every debate. It's a good start, but there are other things to be taken into account, depending on the subject of the debate.
Is this real life?!111

Haven't you said recently;

"I can't take anyone who takes the Viz translation over Herms'[the Japanese manga?] seriously in any debate".

?
No, that much is true. But just using his translation and being done with it shouldn't be the end of the entire debate. S'all about context.
Spoiler: click to toggle
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Cocoman
Member Avatar
Badabing!

Kamikaze Pyro
Nov 6 2011, 12:28 AM
No, that much is true. But just using his translation and being done with it shouldn't be the end of the entire debate. S'all about context.
Ah ok, I misinterpreted what you were saying. I thought I was the one who preached "s'all about the context" before? xD
Posted Image
Tony Soprano
 
I'm the mother *****in *****in one who calls the shots.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Mihawk
Member Avatar


Quote:
 
Dude, the fanslation you are reading is most likely A MIXTURE OF SEVERAL DIFFERENT FANSLATIONS [including the Viz] ITSELF LOL!
That's why I am calling you ignorant for suggesting I was the one mixing fanslations.

Well you were implying he siad was a human in my translation as well which is why I said that. I never read the mix thing until this post and the post before it. Here I'll post what you originally wrote:

Quote:
 
But you don't understand that if he said 'human' then that would contradict the manga EVEN MORE.

Vegeta says that his 'normal' form is human.
Ginyu says that he is human.
Kibito calls Gohan human.


Whatever though, this bickering is pointless.

Quote:
 

“Wanna hear something good?... When a Saiyan becomes an Oozaru, their battle power becomes 10 times what it is as a human!!!!"

Yup I don't see any reference to this in the fanslation I'm reading (this is Viz I think)

Herms is human I'm guessing right? He can't always be right. Especially if his translation causes the manga to contradict itself and not make sense. That line contradicts itself right below:

Quote:
 

“Wanna hear something good?... When a Saiyan becomes an Oozaru, their battle power becomes 10 times what it is as a human!!!!"

Now Vegeta isn't one to mistake a human for a Saiyan. He pretty much thinks that humans are useless weak people. He has more of a chance of mistaking himself for Freeza.

Personally I would go with the Viz over anything else. So while I don't have anything against your preference for Herms or whatever, if his translation contradicts itself I recommend that you switch over the official translation for the few discrepancies.

Posted Image

Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Pyrus
Member Avatar


"Human" is used in the original, and "human" is also used in Viz, so they both contradict each other then.

I don't see why Viz would be taken over a direct translation though. If the translation is "human", then it's "human". The problem's not the translator, but the person who wrote it then.
Edited by Pyrus, Nov 6 2011, 02:20 AM.
Spoiler: click to toggle
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
0 users reading this topic
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you
Go to Next Page
« Previous Topic · Dragon Ball/Z Discussion · Next Topic »
Add Reply

Theme Designed by McKee91